Описание структуры наиболее часто используемых NMEA посылок поддерживающих стандарт IEC 61162-1 или NMEA 0183, часть 1
Русский  English 

Полезная информация


Каталог запчастей Skipper

Каталог запчастей Skipper

Каталог запчастей Skipper (в наличии и под заказ)

Полезно
Справочники
Каталоги
В наличии на складе
Статьи о Радиооборудовании
Статьи о Навигационном оборудовании
Статьи о Спутниковом оборудовании
Статьи про Аварийно спасательное имущество
Статьи Прочее

27.05.2014

Расшифровка сигналов NMEA (Часть 1)

В данном разделе описана функциональность связанная с приемом данных от навигационных датчиков, поддерживающих стандарт IEC 61162-1 или NMEA 0183.

Сводная таблица

Сводная таблица наглядно показывает принципы взаимодействия с каждым навигационным датчиком.

Датчик

Тип данных, передаваемых датчиком

Сообщения, поддерживающие передаваемые данные

Канал в System Configuration Utility/Service/Sensors/Accuracy от подключенного датчика

GPS (GLONASS, DECCA, LORAN)

 

Position
(Lat. & Lon.)

GGA
GLL
RMC
SNU

Pos. system 1 (Pos. system 2)

COG & SOG

RMC

VTG

Pos. system 1 (Pos. system 2)

Satellite information

GGA

Pos. system 1 (Pos. system 2)

Datum

DTM

Pos. system 1 (Pos. system 2)

LORAN-C data status

SNU

Pos. system 1 (Pos. system 2)

UTC time

ZDA
ZLZ
ZZU
GGA
GLL

Time

UTC date

ZDA

Time

ARPA

 

Targets

TTM

ARPA_A (ARPA_B)

VRM’s, EBL’s, Cursor

RSD

ARPA_A (ARPA_B)

Heading

OSD
VHW

Compass

Speed through the water

OSD
VHW

Log

Sounder

Depth under the sounder vibrator

DBT
DPT
DBK
DBS

Sounder

Compass

Heading

HDT
HDM
OSD
VHW

Compass

Speed log (dopler log)

 

Dpeed through the water

OSD
VHW
VBW

Log

SOG

VBW

Log

Digital anemometer

Wind direction speed

VWR
MWV
VWT

Wind

Digital thermometer

Water temperature

MTW

Temperature

Yeoman digitizer

WP position

WPL

Yeoman

Формат передачи данных

Данный раздел представляет описание форматов сообщений стандартов IEC 61162-1 и/или NMEA 0183, принимаемых и обрабатываемых от различных навигационных приборов.

Формат сообщений состоит из следующих частей:

$--AAA,x.x,a,c---c,…*hh <CR><LF>.

N

Поле

Описание

1

$

Start of sentence

2

--

Talker id

3

AAA

Mnemonic code of identifying the data type

4

,

Data field delimiter

5

x.x,a,c---c...

Data

6

*hh

Checksum field

7

<cr><lf>

End of sentence

DBK (Depth Below Keel) – глубина воды под килем

Стандарт NMEA 0183 v.2.1, 1995 (not recommended for new designs).

$--DBK, x.x1, f2, x.x3, M4, x.x5, F6*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Глубина

Значение глубины

 

2

f

Единица измерения

“f” – футы

 

3

x.x

Глубина

Значение глубины

 

4

M

Единица измерения

“m” – метры

 

5

x.x

Глубина

Значение глубины

 

6

F

Единица измерения

“f” – сажени

 

DBS (Depth Below Surface)  – глубина воды относительно водной поверхности

Стандарт NMEA 0183 v.2.1, 1995 (not recommended for new designs).

$--DBS, x.x1, f2, x.x3, M4, x.x5, F6*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Глубина

Значение глубины

 

2

f

Единица измерения

“f” – футы

 

3

x.x

Глубина

Значение глубины

 

4

M

Единица измерения

“m” – метры

 

5

x.x

Глубина

Значение глубины

 

6

F

Единица измерения

“f” – сажени

 

DBT (Depth Below Transducer)– глубина, измеренная от вибратора эхолота

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

$--DBT, x.x1, f2, x.x3, M4, x.x5, F6*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Глубина

Значение глубины

 

2

f

Единица измерения

“f” – футы

 

3

x.x

Глубина

Значение глубины

 

4

M

Единица измерения

“m” – метры

 

5

x.x

Глубина

Значение глубины

 

6

F

Единица измерения

“f” – сажени

 

DPT (Depth) – глубина

Стандарт iec 61162-1, 2000 Резолюция ИМО a.224 (vii).

Содержит: значение глубины, измеренной от вибратора эхолота, и значение поправки за расположение вибратора. положительная поправка означает расстояние от вибратора до поверхности воды, отрицательная – расстояние от вибратора до киля.

$--DPT, x.x1, x.x2, x.x3*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Глубина (в метрах)

 

 

2

x.x

Поправка (в метрах)

 

не обрабатывается

3

x.x

Maximum range scale in use

 

не обрабатывается

DTM (Datum reference) – данные о геодезической основе

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит информацию о референц-эллипсоиде, к которому отнесены принимаемые координаты.

$--DTM, ccc1, a2, x.x3, a4, x.x5, a6, x.x7, ccc8*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

ccc

Local datum

“W72” – WGS 72
“W84” – WGS 84
“IHO” – референц-эллипсоид по терминологии IHO
“999” – референц-эллипсоид, определенный пользователем
“S85” – SGS85
“P90” – PE90

Обрабатывается только “W84”

2

a

Local datum subdivision code

 

не обрабатывается

3

x.x

Lat offset, min

 

не обрабатывается

4

a

Hemisphere

“N” – North;
“S” –South

не обрабатывается

5

x.x

Lon offset, min

 

не обрабатывается

6

a

Hemisphere

“E” – East;
“W” – West

не обрабатывается

7

x.x

Altitude offset, m

 

не обрабатывается

8

ccc

Reference datum

“W84” – WGS84
“W72” – WGS72
“S85” – SGS85
“P90” – PE90

не обрабатывается

 

GGA (Global Positioning System Fix Data) – данные о координатах по gps

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит: время, координаты и сопутствующие данные от приемоиндикатора GPS.

$--GGA, hhmmss.ss1, llll.ll2, a3, yyyyy.yy4, a5, x6, xx7, x.x8, x.x9, M10, x.x11, M12, x.x13, xxxx14*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

hhmmss.ss

Время UTC обсер­вации

Часы, минуты, секунды

не обрабатывается в ns 3000 ecdis

2

llll.ll

Широта маршрут­ной точки

Градусы, минуты, десятые доли минут

 

3

a

Полушарие

“N” – северное;
“S” – южное

 

4

yyyyy.yy

Долгота маршрут­ной точки

Градусы, минуты, десятые доли минут

 

5

a

Полушарие

“E” – восточное;
“W” – западное

 

6

x

Индикатор качес­тва обсервации GPS

“0” – Обсервация невозможна или недействительна;
“1” – Обсервация действительна, GPS тип SPS;
“2” – Обсервация действительна, дифф. GPS тип SPS
“3” – Обсервация действительна, GPS тип PPS
“4” – Обсервация действительна, RTK

значение “4” не обрабатывается

7

xx

Количество исполь­зуемых спутников

от 0 до 12

 

8

x.x

Горизонтальное ослабление точ­ности

 

 

9

x.x

Высота антенны от уровня моря

 

не обрабатывается

10

m

Единицы измерения

“M” – метры

не обрабатывается

11

x.x

Геоидальная сепарация

Вертикальная разность между эллипсоидом “WGS-84” и уров­нем моря (геоидом),
“минус” – уровень моря ниже эллипсоида

не обрабатывается

12

m

Единицы измерения

“M” – метры

не обрабатывается

13

x.x

Возраст данных дифф. gps (в секундах)

 

 

14

xxxx

Код станции дифф. gps

от 0000 до 1023

 

 

GLL (Geographic Position – Latitude/Longitude) – географические координаты

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит: координаты текущего МС, время обсервации и статус данных.

$--GLL, llll.ll1, a2, yyyyy.yy3, a4, hhmmss.ss5, A6, a7*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

llll.ll

Широта маршрут­ной точки

Градусы, минуты, десятые доли минут

 

2

a

Полушарие

“N” – северное;
“S” – южное

 

3

yyyyy.yy

Долгота маршрут­ной точки

Градусы, минуты, десятые доли минут

 

4

a

Полушарие

“E” – восточное;
“W” – западное

 

5

hhmmss.ss

Время UTC обсервации

Часы, минуты, секунды

не обрабатывается в ns 3000 ecdis

6

a

Статус данных, по­лученных от прие­моиндикатора

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

 

7

a

Positioning system mode indicator

“A” – Autonomous;
“D” – Differential;
“E” – Estimated (dead reckoning);
“M” – Manual input;
“S” – Simulator;
“N” – Data not valid

не обрабатывается

 

HDM (Heading, Magnetic) – магнитный курс в градусах

Стандарт NMEA 0183 v.2.1, 1995 (not recommended for new designs).

$--HDM, x.x1, M2*hh<CR><LF>.

n

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Курс

 

 

2

m

Тип

“V” – магнитный

 

 

HDT (Heading, True) – курс истинный

Стандарт IEC 61162-1, 2000 Резолюции ИМО A.424 и А.821.

$--HDT, x.x1, T2*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Курс (в градусах)

 

 

2

t

Тип курса

“T” – истинный

 

 

MTW (Water Temperature) – температура воды

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

$--MTW, x.x1, C2*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Температура

 

 

2

c

Единицы измерения

“C” – градусы цельсия

 

 

MWV (Wind Speed and Angle) – скорость и направление ветра

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит: направление и скорость ветра, статус данных.

$--MWV, x.x1, a2, x.x3, a4, A5*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Направление ветра

в градусах от 0 до 359

 

2

a

Тип ветра

“R” – относительный;
“T” – истинный

 

3

x.x

Скорость ветра

 

 

4

a

Единицы измерения

“K” – км/час;
“N” – узлы;
“M” – м/сек.

 

5

a

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

 

 

OSD (Own Ship Data) – данные своего судна

Стандарт IEC 61162-1, 2000 Резолюция ИМО A.477 и MSC 64(67) Annex 1 и Annex 3.

Содержит: курс и путевой угол, статус данных, скорость, метод ее получения и единицы измерения, направление и скорость суммарного сноса.

$--OSD, x.x1, A2, x.x3, a4, x.x5, a6, x.x7, x.x8, a9*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Курс истинный относи­тельно воды (в гра­дусах)

 

 

2

a

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

 

3

x.x

Курс истинный от­носительно грунта (в градусах)

 

не обрабатывается

4

a

Тип ввода курса

 

не обрабатывается

5

x.x

Значение скорости

 

 

6

a

Метод получения и/ или тип скорости

“D” – скорость отно­сительно грунта;
“M” – скорость, вве­денная вручную;
“W” – скорость относительно воды;
“R” – скорость, опре­деленная по захва­ченной сарп цели;
“P” – скорость, опре­деленная системой позиционирования

 

7

x.x

Истинное направле­ние сноса

 

не обрабатывается

8

x.x

Скорость сноса

 

не обрабатывается

9

a

Единицы измерения

“K” – км/час;
“N” – узлы;
“S” – статутные мили/час

 

 

Читать продолжение статьи - Расшифровка сигналов NMEA (Часть 2).

© cirspb.ru

 



Возврат к списку