Расшифровка сигналов NMEA (Часть 2)

27.05.2014

Расшифровка сигналов NMEA (Часть 2)

Ознакомиться с первой частью статьи.

RMC (Recommended Minimum Specific GPS Data) – рекомендованный минимум данных от GPS

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит: время, дату, координаты, курс и скорость, получаемые от приемоиндикатора GPS.

$--RMC, hhmmss.ss1, A2, llll.ll3, a4, yyyyy.yy5, a6, x.x7, x.x8, xxxxxx9, x.x10, a11, a12*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

hhmmss.ss

Время UTC обсервации

Часы, минуты, секунды

не обрабатывается

2

A

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

 

3

llll.ll

Широта

Градусы, минуты, десятые доли минут

 

4

a

Полушарие

“N” – северное;
“S” – южное

 

5

yyyyy.yy

Долгота

Градусы, минуты, десятые доли минут

 

6

a

Полушарие

“E” – восточное;
“W” – западное

 

7

x.x

Скорость относитель­но грунта (в узлах)

 

 

8

x.x

Истинный курс отно­сительно грунта – путевой угол (в град­усах)

 

 

9

xxxxxx

Дата (ddmmyy)

 

не обрабатывается

10

x.x

Магнитное склонение

 

не обрабатывается

11

a

Полушарие

“E” – восточное;

“W” – западное

не обрабатывается

12

a

Positioning system mode indicator

“A” – Autonomous mode;

“D” – Differential mode;
“E” – Estimated (dead reckoning) mode;
“M” – Manual input mode;
“S” – Simulator mode;
“N” – Data not valid

не обрабатывается

RSD (Radar System Data) – данные РЛС

Стандарт IEC 61162-1, 2000 Резолюция ИМО A.810,1995 и MSC 64(67),

Annex 4: Radar display setting data.

$--RSD, x.x1, x.x2, x.x3, x.x4, x.x5, x.x6, x.x7, x.x8, x.x9, x.x10, x.x11, a12,a13*hh<CR><LF>

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Дистанция исходной точки № 1

Исходная точка №1 находятся по указан­ному пеленгу и дис­танции от своего суд­на и снабжена неза­висимой электронной линейкой

 

2

x.x

Пеленг исходной точки №1 (в градусах)

См. выше

 

3

x.x

Дистанция электронной линейки №1

(VRM1)

 

4

x.x

Пеленг электронной линейки №1 (в градусах)

(EBL1)

 

5

x.x

Дистанция исходной точки №2

Исходная точка №2 находится по ука­занному пеленгу и дистанции от своего судна и снабжена не­зависимой электрон­ной линейкой

 

6

x.x

Пеленг исходной точ­ки №2 (в градусах)

См. выше

 

7

x.x

Дистанция электрон­ной линейки №2

(VRM2)

 

8

x.x

Пеленг электронной линейки №2 (в градусах)

(EBL2)

 

9

x.x

Дистанция до курсора от своего судна

 

 

10

x.x

Пеленг курсора (в градусах)

 

 

11

x.x

Применяемая шкала дальности

 

не обрабатывается

12

A

Пдиницы измерения дальности

“K” – км,
“N” – мор. мили,
“S” – статутные мили

 

13

A

Ориентация дисплея

“C” – “курс”;
“H” – “ориентация по диаметральной плоскости”;
“N” – “север”

не обрабатывается

 

SNU (Loran-C SNR Status) – статус отношения уровня сигнала к уровню помех Loran-C

Стандарт NMEA 0183 v.2.1, 1995 (not recommended for new designs).
Предупреждение о критическом значении отношения уровня сигнала Loran-C к уровню помех, используемое для указания на то, что координаты и другие навигационные данные недостоверны.
$--SNU, A1*hh<CR><LF>.
 

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

A

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

 

TTM (Tracked Target message) – сообщение об отслеживаемой цели

Стандарт IEC 61162-1, 2000 Резолюция ИМО A.820, 1995 и MSC 64(67)

Annex 4: Data associated with a tracked target relative to own ship’s position.

Содержит данные об отслеживаемой цели по отношению к позиции своего судна.

$--TTM,  xx1, x.x2, x.x3, a4, x.x5, x.x6, n7, x.x8, x.x9, a10, c–c11, a12, a13, hhmmss.ss14, a15*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

xx

Номер цели

 

 

2

x.x

Дистанция до цели

 

 

3

x.x

Пеленг от своего судна (в градусах)

 

 

4

a

Тип пеленга

“T” – истинный;
“R” – относительный

 

5

x.x

Скорость цели

 

 

6

x.x

Курс цели (в градусах)

 

 

7

n

Тип курса

“T” – истинный;
“R” – относительный

 

8

x.x

CPA (в милях)

Distance of closest-point-of-approach

 

9

x.x

TCPA (в мин.)

Time to distance of closest-point-of-approach

“минус” = увеличивается

10

a

Ед. измерения скорости/дистанции

“R” – км;
“N” – мор. мили;
“S” – статутные мили

 

11

c–c

Наименование цели

 

не обрабатывается

12

a

Статус цели

 

 

13

a

Цель-привязка

 

не обрабатывается

14

hhmmss.ss

Время UTC

 

не обрабатывается

15

a

Тип захвата

 

не обрабатывается

VBW (DUAL Ground/Water Speed) – скорость относительно грунта и воды

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит X и Y составляющие скоростей относительно воды и грунта.

$--VBW, , x.x1, x.x2, a3, x.x4, x.x5, a6, x.x7,a8, x.x9, a10*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Продольная составля­ющая скорости отно­сительно воды (в узлах)

 

отрицательная в корму

2

x.x

Поперечная состав­ляющая скорости от­носительно воды (в узлах)

 

отрицательная на ле­вый борт

3

A

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

 

4

x.x

Продольная состав­ляющая скорости от­носительно грунта (в узлах)

 

отрицательная в корму

5

x.x

Поперечная состав­ляющая скорости от­носительно грунта (в узлах)

 

отрицательная на ле­вый борт

6

A

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

 

7

x.x

Stern transverse water speed (knots)

 

не обрабатывается

8

A

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

не обрабатывается

9

x.x

Stern transverse ground speed (knots)

 

не обрабатывается

10

A

Статус данных

“A” – данные надежные;
“V” – данные ненадежные

не обрабатывается

Внимание!

При приеме сообщения VBW установлены следующие приоритеты обработки полей:

  1. проверка статуса в поле №6.
  2. обработка значения в поле №4.
  3. получение вектора скорости относительно грунта обработкой значения в поле №5.
  4. проверка статуса в поле №3.
  5. обработка значения в поле №1.
  6. получение вектора скорости относительно воды обработкой значения в поле №2.

 

VHW (Water Speed and Heading) – скорость и курс судна относительно воды

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

$--VHW, x.x1, t2, x.x3, m4, x.x5, n6, x.x7, k8*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Курс (в градусах)

 

 

2

 

Тип

“T” – истинный

 

3

x.x

Курс (в градусах)

 

не обрабатывается в ns 3000 ecdis

4

m

Тип

“M” – магнитный

не обрабатывается в ns 3000 ecdis

5

x.x

Скорость

 

 

6

n

Единицы измерения

“N” – узлы

 

7

x.x

Скорость

 

не обрабатывается

8

k

Единицы измерения

“K” – км/ч

не обрабатывается

VTG (Course Over Ground and Ground Speed) – курс и скорость относительно грунта

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

$--VTG, x.x1, t2, x.x3, m4, x.x5, n6, x.x7, k8, a9*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Курс относительно грунта (в градусах)

 

 

2

t

Тип

“T” – истинный

 

3

x.x

Магнитный курс (в градусах)

 

не обрабатывается

4

m

Тип

“M” – магнитный

не обрабатывается

5

x.x

Скорость

 

 

6

n

Единицы измерения

“N” – узлы

 

7

x.x

Скорость

 

не обрабатывается

8

k

Единицы измерения

“K” – км/ч

не обрабатывается

9

a

Position system mode indicator

“A” – Autonomous mode;
“D” – Differential mode;
“E” – Estimated (dead reckoning) mode;
“M” – Manual input mode;
“S” – Simulator mode;
“N” – Data not valid

не обрабатывается

VWR (Relative Wind Speed and Angle and True Wind Speed and Angle) – направление и скорость относительного ветра

Стандарт NMEA 0183 v.2.1, 1995 (not recommended for new designs).

$--VWR,x.x1, a2, x.x3, n4, x.x5, m6, x.x7, k8*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

x.x

Расчетный угол ве­тра относительно судна

от 0° до 180°

 

2

a

Борт (относитель­но дп)

“L” – левый;
“R” – правый

 

3

x.x

Расчетная ско­рость ветра

 

 

4

N

Единицы измерения

“N” – узлы

 

5

x.x

Скорость ветра

 

 

6

M

Единицы измерения

“M” – м/с

 

7

x.x

Скорость ветра

 

 

8

K

Единицы измерения

“K” – км/ч

 

WPL (Waypoint Location) – координаты маршрутной точки

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит: широту и долготу маршрутной точки.

$--WPL, llll.ll1, a2, yyyyy.yy3, a4, c—c5*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

llll.ll

Широта маршрут­ной точки

 

 

2

a

Полушарие

“N” – северное;
“S” – южное

 

3

yyyyy.yy

Долгота маршрут­ной точки

 

 

4

a

Полушарие

“E” – восточное;
“W” – западное

 

5

c—c

Номер маршрут­ной точки

 

не обрабатывается

ZDA (Time & Date) – время и дата

Стандарт IEC 61162-1, 2000.

Содержит: время, день, месяц, год UTC и местный часовой пояс.

$--ZDA, hhmmss.ss1, xx2, xx3, xxxx4, xx5, xx6*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

hhmmss.ss

Время UTC

Часы, минуты, секунды

 

2

xx

День UTC

01 – 31

 

3

xx

Месяц UTC

01 – 12

 

4

xxxx

Год utc

 

 

5

xx

Часовой пояс, часы

от 00 до +/- 13 часов

не обрабатывается

6

xx

Часовой пояс, минуты

Минуты часового пояса

не обрабатывается

ZLZ (Time of Day) – время дня

Стандарт NMEA 0183 v.2.1, 1995 (not recommended for new designs).

Содержит: время дня UTC, местное время и местный часовой пояс.

$--ZLZ, hhmmss.ss1, hhmmss.ss2, xx3*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

hhmmss.ss

Время UTC

Часы, минуты, секунды

 

2

hhmmss.ss

Местное время

Часы, минуты, секунды

не обрабатывается

3

xx

Часовой пояс

00 +/- 12 часов

не обрабатывается

ZZU (Time UTC) – время UTC

Стандарт NMEA 0183 v.2.1, 1995 (not recommended for new designs).

$--ZZU, hhmmss.ss1*hh<CR><LF>.

N

Поле

Название

Значение

Примечание

1

hhmmss.ss

Время UTC

Часы, минуты, секунды

 

 

© cirspb.ru

 



Иностранный язык:  en

Возврат к списку